末班车口译室自家的精读课第五期
第五期经济学人精读课 (10月19日-11月14日) 开始报名啦! 首先让我们看一下此前同学们的课程评价: 还有很多更高的评价,口译室实在是本着低调的一贯特质,没有一一晒出来 自恋完毕,就是这么优秀! 在感谢大家的信任与支持,口译室前四期课程都完满落幕了。同时我们也在实践中不断探索改良,尽力为大家提供最精华的学习内容。第五期(10月19日-11月14日)即刻开始报名,我们会继续集结志同道合的朋友,一起啃下经济学人这块硬骨头! 01师资课程讲解老师 主讲人一 英国top10大学同传专业; 美国TransPerfect等多家国际top10翻译公司6年兼职翻译工作经历;联合国实习;in-house译员多年工作经历;Netflix等国际影音公司6年兼职字幕翻译;近80场陪同口译; 雅思8(听9阅读9写作7口语7.5),CATTI二级口译,专四专八优秀。 主讲人二 高翻硕士; in-house译员工作经历,联合国、ChinaDaily等实习经历,国际市场翻译公司兼职译员3年;近30场陪同口译; 雅思7.5,CATTI二级口译笔译,英语专四专八良好。 主讲人三 高翻硕士; in-house译员工作经历,常年参与***英语考试命题工作,国际国内市场翻译公司兼职译员5年; CATTI二级口译笔译,英语专四专八优秀。 课程安排: 课程内容: 1??4篇经济学人完整版篇目 (每周1篇,包括预习、精读、翻译练习、日常答疑全流程学习) 2??4-6篇外刊泛读 (每周1-2篇,包括生词标注、长难句解析、段落总结等) 3??课程群内有问必答,深度交流,学习方法指导 4??丰富的课外学习材料 (学术词汇表;美剧学习方法推荐等) 课程表 时间 课程内容周一预习+听力周二精讲1/3周三精讲2/3周四精讲3/3周五综合练习周六泛读课程详解析 精读课:从单词、活用、短语、难句、翻译、写作、文化和语言差异等方面全方位讲解。 单词方面:分析构词法、详解单词常出现的语境和语域;列举常见搭配、相关短语等。 长句、易错难句:解析句子结构,准确解释句子含义。 写作技巧:详解同位语、插入语等多样化表达方式,告诉你中英文“意合”“形合”等方向性差异,讲解英文写作中cohesioncoherence等重要“踩分点”。 翻译技巧:讲解用到的翻译技巧(添加、删减、正译、反译等),让你用专业的思维打磨译文。 泛读:生词标注、长难句解析、段落总结。 学习方法指导及答疑:解答精读相关问题,大家共同探讨,互帮互助。 课程讲义是这样的 (配合录屏食用效果更佳): 问题解答是这样的: 大家做的思维导图是这样的: 打卡界面是这样的: (顺手截了两张好评) 02上课形式适合人群Q:课程适合什么人群? A:备考大学四六级、考研英语、雅思托福、专四专八等考试的同学;工作中较多使用英语,希望有所拔高的职场人;参考往期 |
转载请注明地址:http://www.zuididiao.com/zdddsb/5784.html
- 上一篇文章: 不用走,去看秀
- 下一篇文章: 没有了